Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Список имён 100 самых известный трансформеров из артбука "Вселенная трансформеров - 100 самых знаменитых трансформеров" от Хасбро и Марвела. Транскрипция вроде проверена и ошибок не видно)
Оставляю здесь для общего пользования.



Исправленный список 100

Все спорные места обсуждать здесь

@темы: Transformers, Матчасть, Обсуждения, G1

Комментарии
22.08.2012 в 19:27

ээээ а разве тот же "air" не читается как эйр?..
22.08.2012 в 19:31

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
А вот где вы были, когда я предлагал списочек на обсуждение в Обзорах? И я английского не знаю, поэтому и звал англоговорящих для проверки. Так что теперь обсуждения будем копить здесь :laugh:
22.08.2012 в 19:33

Разгибаю скрепы
И Эйррейд, и Арси, а не Арки...
22.08.2012 в 19:34

железобетонный слэшер
Ой ви наверное шутите :lol:
22.08.2012 в 19:36

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Текстовый список смотрите, а не картинку))
22.08.2012 в 19:38

_wyvern, я на Обзоры не подписана и этот список вижу в первый раз, лол.
22.08.2012 в 19:41

железобетонный слэшер
_wyvern, ну хоть бы предупреждали, что тут одно, а там расово верное )
Хотя все равно местами спорно. Прононсейшн он такой прононсейшн.
22.08.2012 в 19:43

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
corollary, я на Обзоры не подписана и этот список вижу в первый раз
Что-то у меня такое ощущение, что не только ты Обзоры не читаешь, но и все остальные тоже :wdpkr:

И вообще - ржать все горазды, а взять да исправить - так сразу никого :smirk:
22.08.2012 в 19:44

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Skjelle, Щас попробую пост исправить
22.08.2012 в 19:45

Разгибаю скрепы
_wyvern, ну я вот тоже обзоры не читаю...
22.08.2012 в 19:45

А йа всё равно буду называть Warpath'а не "Уорпас", а Варпат :lol: хоть это наверное и не правильно. Но звучит... понятнее что ли?...
А остальное да, приемлемо и уже обточено)
22.08.2012 в 19:47

железобетонный слэшер
И вообще - ржать все горазды, а взять да исправить - так сразу никого :smirk:

Ну вот например: почему Рамджёт через ё? А Скреппер через е?

И если уж совсем по правилам, то Циклонус - это Сайклонус...

Имхо, стоит стремиться не только к идеальному зваукоподрожанию, но и к адаптированности под русское ухо.

Дирдж - Dirge - "Дёр(д')ж".
22.08.2012 в 19:49

_wyvern, Что-то у меня такое ощущение, что не только ты Обзоры не читаешь, но и все остальные тоже
а что это мы сразу на "ты", незнакомые люди?
И, внезапно! да, я почти не в фэндоме и подписана всего на пару сообществ. От этого становлюсь виновата в том что у вас тут ошибки и обязана исправлять их что ли?
22.08.2012 в 19:50

Рэмхорн - Ramhorh - персонажа не знаю, но все равно либо там либо там опечатка, ибо h в жизни как н не читалась.
Девастейтора по-моему всегда читали Девастатором.
По-моему всегда было сильвер, а не силвер.
22.08.2012 в 19:51

железобетонный слэшер
corollary, опечадка )
22.08.2012 в 19:56

Разгибаю скрепы
corollary, Силвер по мне лучше читается, именнов формате имени Силверболт, но это могут быть мои личные заморочки
22.08.2012 в 19:57

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
corollary, а что это мы сразу на "ты", незнакомые люди?
А я на "вы" только к врагам, и то не ко всем. А хочешь посраться - так ссыль на мой дневник в посте дана :gigi:

Skjelle, почему Рамджёт через ё? А Скреппер через е?
Мне кажется, что это я должен этот вопрос задавать, а не наоборот)

Имхо, стоит стремиться не только к идеальному зваукоподрожанию, но и к адаптированности под русское ухо.
Я бы с удовольствием и это учёл, если б вы проснулись раньше :gigi:

Кстити, опечадке я тоже вылавливал, да глаза уже замылились, не вижу просто...
22.08.2012 в 20:01

железобетонный слэшер
_wyvern, да мне признаться вообще пох, что и у кого вызывает сомнения в произношении, так что я в орфоэпической дискуссии участвовать не буду )
22.08.2012 в 20:06

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Skjelle, Дискуссия вообще-то и не предлагалась, особенно здесь :cheek:
22.08.2012 в 20:09

SSC, идек, кому как угодно %) Я привыкла с другой вселенки одного персонажа как Сильвер- читать уже. Такие дела.

_wyvern, ну вот можете считать меня врагом, но называть таки на вы. Ибо для меня это просто показатель того что мы с вами не знакомы. А смысла в ваш дневник идти не вижу, ибо мне тащемта пофиг кто как произносит и "сраться" с вами мне не о чем. Все равно вносить в список изменения вы не собираетесь и реагируете как-то неадекватно.
22.08.2012 в 20:18

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
corollary, Все равно вносить в список изменения вы не собираетесь
:facepalm3: А глазки протереть?
реагируете как-то неадекватно.
Попрошу заметить, что в наибольшей степени - на тебя :smirk:
ну вот можете считать меня врагом, но называть таки на вы.
А давай-ка я сам решу, кого и как называть - особенно тех, кто требует к себе особого пиетета в общественных местах :smirk: И чтобы попасть в список моих врагов (особенно - УВАЖАЕМЫХ ВРАГОВ) тебе придётся надрываться значительно сильнее, чем требуя от меня обращения просто "на вы". Так что на этом предлагаю срачевню свернуть.
22.08.2012 в 20:18

Cyber rotor porno writer. (с)
Не понимаю, откуда взялся источник и почему он приводится с наездами на "искажения", читать которое "сил нет". Есть понятие переводческой традиции, если уж вы взялись собирать такой материал - это тоже надо учитывать: в фэндоме давно сложился определенный набор чтений, а доказывать теперь, столько лет спустя, что из них правильно, а что искажения, как-то поздновато. Все равно что Ватсона Уотсоном называть.
Почему вы взялись за составление "правильных" имен, не владея ни навыками перевода, ни языком оригинала, не спрашиваю, а вот откуда взялись "Блустрик" и "Проул", если вы опирались только на транскрипцию - мне интересно. Эти имена читаются не так, да и не только эти. Ред Алерт в оригинале пишется в два слова и никогда в одно, откуда здесь приведен такой вариант - тоже мне лично непонятно.

Я еще понимаю, если бы собрали все более-менее популярные и верные с точки зрения транскрипции и ТП имена и предложили бы их упорядочивать. Но вывешивать список, утвержденный человеком, не совсем компетентным в том, что он делает, и предлагать остальным следовать ему - это оптимистично.))
22.08.2012 в 20:23

....народ, а вы разве не заметили истинной причины создания этой записи?
22.08.2012 в 20:23

У меня хватает своих проблем - мне некогда беспокоиться о том, что Бог не всех поровну наградил умом (с) Дейл Карнеги
а то нет уже никаких сил читать искажения


Странно это читать в посте, в котором есть искажения О__о *и да, мне вот тоже привычнее читать СилЬверболт*
Почему что Эйр Рейд, что Фёст Эйд у вас слитно написаны? Они ж вроде раздельно...
22.08.2012 в 20:25

Разгибаю скрепы
Скайфайер Метроплексович, я не заметил, я ща в ММТЕ весь =(

но ваще как-то эээ... кактусоедством попахивает :kaktus:
22.08.2012 в 20:29

SSC, просто если понаблюдать за автором поста, то можно заметить азарт и жадность, с которыми он налетает на комменты по теме и буквально раздирает их по кусочкам, цепляясь за любую возможность поспорить.
22.08.2012 в 20:31

Cyber rotor porno writer. (с)
Скайфайер Метроплексович,

Если речь идет об искажениях, то наибольшую их концентрацию я за семь лет общения с фэндомом увидел их в этом посте.)) Если о другой - то сорри, не отражаю.)
22.08.2012 в 20:34

_wyvern, надрываться
лолшто:lol::lol:

Скайфайер Метроплексович, можно заметить азарт и жадность, с которыми он налетает на комменты по теме и буквально раздирает их по кусочкам, цепляясь за любую возможность поспорить
форевер элоун штоле?
22.08.2012 в 20:35

Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Nueteki, Не надо на меня давить и обвинять в некомпетентности - персонально для тебя повторюсь: я звал людей, знающих английский, дабы исправить явные неправильности, но явился всего один(!) случайный человек. Видите ошибки - укажите на них. И заниматься я этим начал оттого, что читая фанфики, вижу, что многие авторы называют классических, в общем-то героев, как Бог на душу положит. Если для тебя принципиально важно писать чужие имена неправильно - твоё дело. Но я знаю, что не все такие.
Ред Алерт в оригинале пишется в два слова и никогда в одно, откуда здесь приведен такой вариант - тоже мне лично непонятно.
Какая досада - я тоже пользовался какбэ оригиналом, который официально был переведён на русский в 1995 году издательством "ТЕКС" :gigi: Так что все претензии туда.
Но вывешивать список, утвержденный человеком, не совсем компетентным в том, что он делает, и предлагать остальным следовать ему - это оптимистично.))
Ок, тогда предлагаю тебе составить свой, более правильный. :cool:
22.08.2012 в 20:37

Разгибаю скрепы
_wyvern, я глубоко не понимаю ваще самой идеи составлять такой вот-прямо-список. Ну ок, я сам пишу регулярно РэдАлерт слитно, но вроде бы это пока никому не мешало :nope: