Список имён 100 самых известный трансформеров из артбука "Вселенная трансформеров - 100 самых знаменитых трансформеров" от Хасбро и Марвела. Транскрипция вроде проверена и ошибок не видно)
Оставляю здесь для общего пользования.
Исправленный список 100Эйр рейд - Air raid
Астротрейн - Astrotrain
Бичкомбер - Beachcomber
Блейдз - Blades
Бластер - Blaster
Бластоф - Blast off
Блицвинг - Blitzwing
Блюстрик - Blue streak
Бомбшелл - Bombshell
Боункрашер - Bonecrusher
Браул - Browl
Броун - Brawn
Брейкдаун - Breakdown
Броудсайд - Broadside
Брутикус - Bruticus
Бамблби - Bumblebee
Базсоу - Buzzsaw
Клифджампер - Cliffjumper
Космос - Cosmos
Дедэнд - Dead end
Дефенсор - Defensor
Девастатор - Devastator
Дёрдж - Dirge
Дайвбомб - Divebomb
Дрэгстрип - Drag strip
Файерфлайт - Fireflight
Фест эйд - First aid
Френзи - Frenzy
Гирс - Gears
Грэпл - Grapple
Гримлок - Grimlock
Грув - Groove
Хэдстронг - Headstrong
Хойст - Hoist
Хук - Hook
Хотспот - Hotspot
Хаунд - Hound
Хаффер - Huffer
Айронхайд - Ironhide
Джаз - Jazz
Джетфайер - Jetfire
Кикбэк - Kickback
Лазербик - Lazerbeak
Лонгхол - Long haul
Мегатрон - Megatron
Менейзор - Menasor
Метроплекс - Metroplex
Мираж - Mirage
Миксмастер - Mixmaster
Moтopмacтep - Motormaster
Октан - Octane
Омега Суприм - Omega Supreme
Онслот - Onslaught
Оптимус Прайм - Optimus Prime
Аутбэк - Outback
Персептор - Perceptor
Пауэрглайд - Powerglide
Предакинг - Predaking
Праул - Prowl
Рэмхорн - Ramhorn
Рэмджет - Ramjet
Рэмпейдж - Rampage
Рэтбэт - Ratbat
Рэтчет - Ratchet
Рэведж - Ravage
Рейзорклоу - Razorclaw
Редалерт - Red alert
Рамбл - Rumble
Ранэбаут - Runabout
Ранамок - Runamuck
Скавенджер - Scavenger
Скрепер - Scrapper
Сиспрей - Seaspray
Шоквейв - Shockwave
Шрапнел - Shrapnel
Сайдсвайп - Sideswipe
Силверболт - Silverbolt
Скидз - Skids
Скайдайв - Skydive
Скайлинкс - Sky lynx
Скайварп - Skywarp
Слэг - Slag
Слингшот - Slingshot
Сладж - Sludge
Смоукскрин - Smokescreen
Снарл - Snarl
Саундвейв - Soundwave
Старскрим - Starscream
Стритвайз - Streetwise
Санстрикер - Sunstreaker
Суперион - Superion
Свиндл - Swindle
Свуп - Swoop
Тантрум - Tantrum
Траст - Thrust
Тандеркрекер - Thundercracker
Трэкс - Tracks
Трейлбрейкер - Trail breaker
Триптикон - Trypticon
Bopтeкc - Vortex
Уорпас - Warpath
Уилджек - Wheel jack
Вайлдрайдер - Wildrider
Виндчарджер - Windcharger
И герои «Трансформеры: кино»
Арблус - Arblus
Арси - Arcee
Блерр - Blurr
Циклонус - Cyclonus
Гальватрон - Galvatron
Хот род - Нот rod
Краникс - Kranix
Кап - Kup
Квинтессоны - Qvintessons
Родимус Прайм - Rodimus Prime
Скордж - Scourge
Шарктиконы - Sharkticons
Спрингер - Springer
Ультра Магнус - Ultra Magnus
Юникрон - Unicron
Вили - Wheelie
Рек-гар - Wreck-garВсе спорные места обсуждать
здесьздесь: vcjako-razno.diary.ru/p179225154.htm
@темы:
Transformers,
Матчасть,
Обсуждения,
G1
Хотя все равно местами спорно. Прононсейшн он такой прононсейшн.
Что-то у меня такое ощущение, что не только ты Обзоры не читаешь, но и все остальные тоже
И вообще - ржать все горазды, а взять да исправить - так сразу никого
А остальное да, приемлемо и уже обточено)
Ну вот например: почему Рамджёт через ё? А Скреппер через е?
И если уж совсем по правилам, то Циклонус - это Сайклонус...
Имхо, стоит стремиться не только к идеальному зваукоподрожанию, но и к адаптированности под русское ухо.
Дирдж - Dirge - "Дёр(д')ж".
а что это мы сразу на "ты", незнакомые люди?
И, внезапно! да, я почти не в фэндоме и подписана всего на пару сообществ. От этого становлюсь виновата в том что у вас тут ошибки и обязана исправлять их что ли?
Девастейтора по-моему всегда читали Девастатором.
По-моему всегда было сильвер, а не силвер.
А я на "вы" только к врагам, и то не ко всем. А хочешь посраться - так ссыль на мой дневник в посте дана
Skjelle, почему Рамджёт через ё? А Скреппер через е?
Мне кажется, что это я должен этот вопрос задавать, а не наоборот)
Имхо, стоит стремиться не только к идеальному зваукоподрожанию, но и к адаптированности под русское ухо.
Я бы с удовольствием и это учёл, если б вы проснулись раньше
Кстити, опечадке я тоже вылавливал, да глаза уже замылились, не вижу просто...
_wyvern, ну вот можете считать меня врагом, но называть таки на вы. Ибо для меня это просто показатель того что мы с вами не знакомы. А смысла в ваш дневник идти не вижу, ибо мне тащемта пофиг кто как произносит и "сраться" с вами мне не о чем. Все равно вносить в список изменения вы не собираетесь и реагируете как-то неадекватно.
реагируете как-то неадекватно.
Попрошу заметить, что в наибольшей степени - на тебя
ну вот можете считать меня врагом, но называть таки на вы.
А давай-ка я сам решу, кого и как называть - особенно тех, кто требует к себе особого пиетета в общественных местах
Почему вы взялись за составление "правильных" имен, не владея ни навыками перевода, ни языком оригинала, не спрашиваю, а вот откуда взялись "Блустрик" и "Проул", если вы опирались только на транскрипцию - мне интересно. Эти имена читаются не так, да и не только эти. Ред Алерт в оригинале пишется в два слова и никогда в одно, откуда здесь приведен такой вариант - тоже мне лично непонятно.
Я еще понимаю, если бы собрали все более-менее популярные и верные с точки зрения транскрипции и ТП имена и предложили бы их упорядочивать. Но вывешивать список, утвержденный человеком, не совсем компетентным в том, что он делает, и предлагать остальным следовать ему - это оптимистично.))
Странно это читать в посте, в котором есть искажения О__о *и да, мне вот тоже привычнее читать СилЬверболт*
Почему что Эйр Рейд, что Фёст Эйд у вас слитно написаны? Они ж вроде раздельно...
но ваще как-то эээ... кактусоедством попахивает
Если речь идет об искажениях, то наибольшую их концентрацию я за семь лет общения с фэндомом увидел их в этом посте.)) Если о другой - то сорри, не отражаю.)
лолшто
Скайфайер Метроплексович, можно заметить азарт и жадность, с которыми он налетает на комменты по теме и буквально раздирает их по кусочкам, цепляясь за любую возможность поспорить
форевер элоун штоле?
Ред Алерт в оригинале пишется в два слова и никогда в одно, откуда здесь приведен такой вариант - тоже мне лично непонятно.
Какая досада - я тоже пользовался какбэ оригиналом, который официально был переведён на русский в 1995 году издательством "ТЕКС"
Но вывешивать список, утвержденный человеком, не совсем компетентным в том, что он делает, и предлагать остальным следовать ему - это оптимистично.))
Ок, тогда предлагаю тебе составить свой, более правильный.